Manu wrote:
It was not this verse that I was searching for though. I was trying to recall a Sanskrit verse about "five mothers" a person has and, well, I was at a loss. So, I googled it, but was unsuccessful. However, I landed at this site with a wonderful collection of verses along with their translations. Spent some time there trying to read the originals in Sanskrit, and the thirty-plus years since my last Sanskrit class definitely showed :(तयोर्नित्यं प्रियं कुर्यात् आचार्यस्य च सर्वदा ।
तेष्वेव त्रिषु तुष्टेषु तपः सर्वं समाप्यते ॥- मनुस्मृतिOne must do all he can to keep his parents and teacher happy. If they are satisfied it is equivalent to any (all) penance.
- Manu Smriti
Anyway, the "five mothers" is, if I recall correctly (and I wish I could write it out in Sanskrit):
Gurupathni rajapthni jyeshtapathni thathaiva chawhich translates to:
pathnimaatha swamaatha cha panchai the maathara smrithaha
The guru's wife, the king's wife, along with the eldest brother's wifeI am all the more curious now whether listing the birth mother at the end was for poetic placement purposes, or whether the poet intended a hierarchy in such a listing.....
Wife's mother, and own (birth) mother are to be treated as five mothers
1 comment:
Sanskrit Pearls has put up the verse that you were looking for:
http://sanskritpearls.blogspot.com/2010/07/july-19th.html
Post a Comment