That the American expression “no problem” has certainly caught on—even all the way to the other side of this planet—is simply yet another example of the remarkable influence that the American way of life has on the rest of the world. The old expression was “when in Rome, do as Romans do” during the years when the Roman Empire was its high point. Now, it seems like we might as well update it to, “wherever you are, do as Americans do.”
It is a common phrase even at the website where I play bridge online—players from anywhere on the planet use “no problem” as a response. In fact, it is such a common usage that we merely type “np” so that we can speed through the game itself.
I suppose it is very American to be informal with the language. Remember Professor Higgins remarking quite caustically about this in “My Fair Lady”? “There even are places where English completely disappears; in America they haven't used it for years.”
As
a kid—yes, back in India—we said “hi”, which we associated with an
American usage, and to this day I can recall my father loudly
disapproving what he thought was a disrespectful and casual usage. At school, our teachers were not fond of us adopting “yeah” over “yes” either.
Now, “yeah” and “hi” are so commonplace there that I don’t think my father even notices them anymore. He
now does not even notice when the young men and women at the sales
counters wish him “have a nice day” after the transactions are
completed. Maybe he has given up fighting these trends!
When
the German equivalent of “have a nice day” was introduced in some of
the retail establishments in Germany a few years ago, there were loud
protests because this was equated with Americanization of German
culture. I wonder if since then the practice has been entirely discontinued.
To
some extent, phrases like “have a nice day” or “no problems” are usages
that don’t necessarily imply that the person completely and sincerely
meant the words. Yet, I guess the writers of the letters
watch out for them and express concern about misuse—even abuse—of the
language because they value the words and the meanings. Maybe this is the verbal equivalent of “beauty is in the eye of the beholder.”
There is one phrase I eagerly look forward to when I reach the immigration desk upon returning to the American soil. And that is “welcome home.” It
is simply exciting to hear that every time, even though I am fully
aware that immigration officers might mean it as much as when the person
at the checkout counter says “have a nice day.”
I do get terribly disappointed when I do not get a “welcome home” from
the immigration officers, which has happened the last three returns to the US. I
can only hypothesize that our preoccupation with security for the
homeland has resulted in less friendly and more formal interactions at
airport immigration areas. Or, maybe my bearded and Middle Eastern appearance does not allow the officers to warm up to this casual and informal American.
Interestingly, once, as I was exiting the customs area, the officer checked off my completed form and said “shukriya.” Shukriya means “thank you” in Hindi, but the word is an import—from “shukran” in Arabic.
Lest the reader think I was delighted with a “shukriya” from the customs officer, well, I was not. I
was ready to clarify to him that I grew up in the southern part of
India where Hindi is not a commonly used language, and that there is
widespread opposition to making it an official language. But, I merely smiled at the officer and said, “have a nice day.”
1 comment:
I am reeling with shock !!!!!! You expect a "Welcome" from an immigration officer in the US ?? Which world are you inhabiting my friend. You may want to consider the following experience if you are an Indian passport holder like I am
- You stand in a queue that is loooong
-There is a lady police officer prowling around armed to the teeth who is barking instructions - do not talk; do not read a book; if you have made a mistake in your form you will be jailed etc etc - at 10,0000 decibels
- You reach a counter and he wants to know why on earth are you coming here
- You dig out all sorts of papers he wants to see
- He wants to know why you have to stay even 1 day in the US
- He finger prints you
- He stamps and scrawls all over one full page (when you are desperately trying to conserve the pages in your passport)
- If you as much as open your mouth - you are whizzed away into a separate room where you are interrogated American style
And this represents a smooth passage through US immigration !!!
I will probably die of shock if he said Welcome :)
After that, hearing have a nice day at some store is like music to my ears :):)
Post a Comment